世界经理人办公伙伴
 
 商业博客  经理人管家  经理日报  经理沙龙  文档下载  商道社区
 您的位置:世界经理人 > 办公伙伴 > office英语 > 行政秘书
 
电邮(书信)写作技巧
2005-11-18 17:17  来源:
 

  电邮(书信)写作技巧
 
  This is an english writing howto I copied from somewhere (name withheld) some time ago. hopefully youll find it helpful too.

  日常要处理许多信件电邮,因而运用英语上不得不留神,以下有一些个人意见,也参考了一些书本,希望大家有所得益。

  A. 文法上

  1.切忌主客不分或模糊。例子:Deciding to rescind the earlier estimate, our report was updated to include $40,000 for new equipment.” 应改为:Deciding to rescind our earlier estimate, we have updated our report to include $40,000 for new equipment. (We决定呀, 不是report.)

  2.句子不要凌碎。例子: He decided not to audit the last ten contracts. Because of our previous objections about compliance. 应该连在一起。

  3.结构对称,令人容易理解。例子:The owner questioned the occupants lease intentions and the fact that the contract had been altered with ink markings. 应改为:The owner questioned the occupants lease intentions and ink alterations of the contract.

  4.单众数不要搞乱,不然会好刺眼,看不舒服。例如:An authorized person must show that they have security clearance.

  5.动词主词要呼应。想想这两个分别:1.This is one of the public-relations functions that is underbudgeted. 2. This is one of the public-relations functions, which are underbudgeted.

  6.时态和语气不要转变太多。看商务英语已经是苦事,不要浪费人家的精力啊。

  7.标点要准确。例如:He did not make repairs, however, he continued to monitor the equipment. 改为:He did not make repairs; however, he continued to monitor the equipment.

  8.选词正确。好像affect和effect, operative和operational等等就要弄清楚才好用啦。

  9.拼字正确。有电脑拼字检查功能后,就更加不能偷懒。

  10.大小写要注意。非必要不要整个字都是大写,除非要骂人。例如:MUST change to OS immediately. 外国人就觉得不礼貌和喝令人一样。要强调的话,用底线,斜字,粗体就可以了。

  B. 文体

  1.可读性。对象是大学程度的话,用高中的英文就行,不要以为人人都是语言大师。多用短句(15-20字吧),技术性的字,就更加要简单易明。

  2.注意段落的开头。一般来说,重要或强调的事情都放在信件或段落的开头,而句子就放在最尾。例如:1.Because he was unable to attend the meeting personally, he forwarded his congratulations on cassette tape. 2.He forwarded his congratulations on cassette tape because he was unable to attend the meeting personally. 两者强调的事情就有分别了。

  3.轻重有分。同等重要的用and来连接,较轻放在次要的句子里。

  4.意思转接词要留神。例如:but (相反),therefore (结论),also (增添),for example (阐明)。分不清furthermore和moreover就不要用啦。

  5.句子开头不要含糊不清的主词。例子:These decisions have been a big disappointment to the committee members. They have delayed further action. They是指什么呀?开头少用this, that, it, they, 或 which.

  6.修饰词的位置要小心。例如:He could only reimburse the cost after July 15. 应为 He could reimburse the cost only after July 15.

  7.用语要肯定准确,切忌含糊。例如:The figures show a significant increase.” 怎样significant呀,大哥?改为:The figures show an increase of 19%.

  8.立场观点一致,少用被动语。例如: Partial data should be submitted by April. 改为:You should submit partial data by April.就很好了。

关键词:            
  评论 文章“电邮(书信)写作技巧”
1、凡本网注明“世界经理人”或者“世界经理人办公伙伴”的作品,未经本网授权不得转载,经本网授权的媒体、网站,在使用时须注明稿件来源:“世界经理人”或者“世界经理人办公伙伴”,违反者本网将依法追究责任。
2、凡注明“来源:xxx(非本站)”作品,不代表本网观点,文章版权属于原始出处单位及原作者所有,本网不承担此稿侵权责任。
3、欢迎各类型媒体积极与本站联络,互相签订转载协议。
4、如著作人对本网刊载内容、版权有异议,请于知道该作品发表之日起30日内联系本网,否则视为自动放弃相关权利。
5、联系我们:contact@icxo.com;投稿邮箱:article@icxo.com,欢迎赐稿。
相关阅读
 Stating Your Job Objective
 如何写英语请事假条
 office讨论区